30 жовт. 2024 16:02
361
«Мова селюків», «тєлячий язик», «городскі не балакають»… і ще безліч негативних епітетів та порівнянь на тему української мови. Російська пропаганда віками намагалася спотворити українську, а разом із тим й знищити українців як націю. Зараз Україна проходить черговий етап переродження. В запеклих боях виборює своє право на життя, волю та мову. Україна.info вирішила зібрати забуті українські слова, які були закатовані багато років тому, та нагадати, українці мають пам’ятати історію та боротися за свою свободу, навіть, якщо замість патронів залишаться лише слова.
Українська мова належить до слов’янської групи індоєвропейської мовної родини та посідає 44 сходинку рейтингу найпоширеніших мов світу.
Перші слова українською були записані в 448 році нашої ери. Як свідчать дослідницькі джерела, візантійський історик Пріск Панікійський перебував на території сучасної України в таборі володаря Аттіли, який згодом розгромив Римську імперію, та записав там слова: «мед» і «страва». Цікаво, що ці старі слова українці вживають і зараз, але багато з більш влучних та автентичних слів з української просто зникли.
Перших вагомих утисків українська мова зазнала у 17 столітті. Права Гетьманщини постійно порушувалися через вплив Московії. Саме мова найбільше дошкуляла московитам. Так, у 1627 році, після того, як Кирило Ставровецький роком раніше перейшов в унію, за наказом московського царя Михаїла Федоровича всі примірники «Євангелія учительного» Ставровецького в Московському царстві підлягали спаленню, а інші твори автора було заборонено: «чтоб та ересь и смута в міру не была». Євангелія була написана українською.
В 1654 році, після оформлення українсько-московського військово-політичного союзу та проведення Переяславської Ради, Україна попри царські гарантії щодо збереження прав Гетьманщини, почала підкорюватися московитам. Це не було рівноправне «возз'єднання українського народу з братнім російським народом», а саме поневолення московським царством.
Вже у 1720 році, за наказом царя заборонили книгодрукування українською мовою, а всі українські тексти були вилучені з церковних книг.
В 1729 році за наказом Петра ІІ почали перепис з української мови на російську всіх державних постанов та розпоряджень.
У 1731 році на вимогу російської цариці Анни Іванівни було вилучено книги старого українського друку. Також було наказано: «науки вводить на собственном российском языке». В ті часи почалося масове закриття україномовних шкіл і тотальне збільшення російськомовних шкіл. Наведемо приклади забутих слів, які сьогодні не вживають:
Серед стародавніх слів, що були забуті та змінені російськими кальками також такі:
З роками гніт московських імперців в Україні тільки збільшувався. Московити жадали фізично знищити українців як націю. Одним з яскравих кривавих прикладів розправи московитів над українцями, став голодомор 1932-1933 років. Репресивний режим було застосовано лише в Україні і на Кубані. Тоді на теренах нашої держави загинуло понад 10 мільйонів українців. На їх місце привезли росіян з віддалених регіонів Росії, відтак, російської в Україні стало набагато більше.
Вже у 1938 році вийшла постанова РНК СРСР ІЦК ВКП (б) «Про обов’язкове вивчення російської мови в школах національних республік та областей», всі хто намагався зберегти українську в культурному та суспільному житті, були репресовані. Українська інтелігенція взагалі вважалася найбільшою загрозою для російської держави, а тогочасну українську мову штучно підганяли під правила російської. Через таке скалічення мови народу, багато українських слів було просто втрачено.
Багно. Зросійщений відповідник – болота.
Безперечно. Зросійщений відповідник – безумовно (безусловно).
Жмут. Російський відповідник – пучок.
Занапастити. Зросійщений відповідник – погубити.
Валчити. Зросійщений відповідник – воювати.
Земка. Зросійщений відповідник – земляк.
Для чого українську намагалися зробити подібною до російської? Московити переслідували ціль нав’язати українцям та світу штучну ідею, що українська – це мова малоросів. Тобто мова, яка стала похідною від російської мови, що звісно ж не відповідало дійсності. Втім, попри всі надзусилля, терор та репресії, викорінити українську повністю їм не вдалося.
Варто зауважити, що мова українців у різні віки досить сильно відрізнялася від тієї, що прийнято вважати літературною або звичною для вуха українців сьогодні.
Українські старовинні слова без сумніву зникали не тільки через московитів, а й під тиском цивілізаційних змін у суспільстві, під впливом релігійних, обрядових та побутових обставин.
Наприклад, такі старовинні слова, вже не можна просто так зустріти «на вулиці»:
Варто зазначити, що давні українські слова тісно пов’язані з мовами українських сусідів – білорусів та поляків. Навіть сьогодні сучасна українська мова за лексичним запасом найбільш споріднена з білоруською на 84% та з польською і сербською на 70%.
Тривала русифікація зі сторони російської імперії та Радянського Союзу, на жаль, сильно позначилася на теперішньому варіанті української мови. Старі слова української мови чи рідкісні слова в українській мові залишилися або ж в словниках, або не збереглися й зовсім. Тому сьогодні історики та дослідники закликають українців, підключатися до пошукових робіт, самостійно збирати слова із застарілої лексики бабусь та дідусів, використовувати їх, ділитися ними з дітьми та популяризувати українську. Адже, на жаль, відновлення та захист мови для українців сьогодні є питанням збереження та подальшого життя нації.
Читайте також: Май
файний діалект: діалекти західної України, цікаві слова та їх переклад Нові
та популярні сленгові слова, якими ви захочете поділитися зі своєю бесті