Національна мережа незалежних медіа
Національна мережа незалежних медіа

Національна мережа незалежних медіа
Національна мережа незалежних медіа
пт, 03 січня
+6
$   42.04
  43.38

Хто «допоміг» українцям забути мову: добірка рідковживаних та стародавніх українських слів

30 жовт. 2024 16:02

Lifestyle
0

361

0
Хто «допоміг» українцям забути мову: добірка рідковживаних та стародавніх українських слів

«Мова селюків», «тєлячий язик», «городскі не балакають»… і ще безліч негативних епітетів та порівнянь на тему української мови. Російська пропаганда віками намагалася спотворити українську, а разом із тим й знищити українців як націю. Зараз Україна проходить черговий етап переродження. В запеклих боях виборює своє право на життя, волю та мову. Україна.info вирішила зібрати забуті українські слова, які були закатовані багато років тому, та нагадати, українці мають пам’ятати історію та боротися за свою свободу, навіть, якщо замість патронів залишаться лише слова.


Старі слова

Українська мова належить до слов’янської групи індоєвропейської мовної родини та посідає 44 сходинку рейтингу найпоширеніших мов світу. 

Перші слова українською були записані в 448 році нашої ери. Як свідчать дослідницькі джерела, візантійський історик Пріск Панікійський перебував на території сучасної України в таборі володаря Аттіли, який згодом розгромив Римську імперію, та записав там слова: «мед» і «страва». Цікаво, що ці старі слова українці вживають і зараз, але багато з більш влучних та автентичних слів з української просто зникли.

Забуті слова української мови: як Московія знищувала українську

Перших вагомих утисків українська мова зазнала у 17 столітті. Права Гетьманщини постійно порушувалися через вплив Московії. Саме мова найбільше дошкуляла московитам. Так, у 1627 році, після того, як Кирило Ставровецький роком раніше перейшов в унію, за наказом московського царя Михаїла Федоровича всі примірники «Євангелія учительного» Ставровецького в Московському царстві підлягали спаленню, а інші твори автора було заборонено: «чтоб та ересь и смута в міру не была». Євангелія була написана українською.

Хто «допоміг» українцям забути мову: добірка рідковживаних та стародавніх українських слів

В 1654 році, після оформлення українсько-московського військово-політичного союзу та проведення Переяславської Ради, Україна попри царські гарантії щодо збереження прав Гетьманщини, почала підкорюватися московитам. Це не було рівноправне «возз'єднання українського народу з братнім російським народом», а саме поневолення московським царством.

Вже у 1720 році, за наказом царя заборонили книгодрукування українською мовою, а всі українські тексти були вилучені з церковних книг.

В 1729 році за наказом Петра ІІ почали перепис з української мови на російську всіх державних постанов та розпоряджень.

У 1731 році на вимогу російської цариці Анни Іванівни було вилучено книги старого українського друку. Також було наказано: «науки вводить на собственном российском языке». В ті часи почалося масове закриття україномовних шкіл і тотальне збільшення російськомовних шкіл. Наведемо приклади забутих слів, які сьогодні не вживають:

  • добродійність - благодійність;
  • обопільність - взаємність;
  • причинець - винуватець;
  • нестяма - афект;
  • на користання - на прокат;
  • гарматник - артилерист;
  • чота - взвод;
  • ваговіз – вантажівка.

Серед стародавніх слів, що були забуті та змінені російськими кальками також такі: 

  • передруччя - зап'ястя;
  • щепа - вакцина;
  • бавина - вата;
  • ряботиння - веснянки;
  • гоючий – цілющий.

З роками гніт московських імперців в Україні тільки збільшувався. Московити жадали фізично знищити українців як націю. Одним з яскравих кривавих прикладів розправи московитів над українцями, став голодомор 1932-1933 років. Репресивний режим було застосовано лише в Україні і на Кубані. Тоді на теренах нашої держави загинуло понад 10 мільйонів українців. На їх місце привезли росіян з віддалених регіонів Росії, відтак, російської в Україні стало набагато більше.

Хто «допоміг» українцям забути мову: добірка рідковживаних та стародавніх українських слів - фото 2

Вже у 1938 році вийшла постанова РНК СРСР ІЦК ВКП (б) «Про обов’язкове вивчення російської мови в школах національних республік та областей», всі хто намагався зберегти українську в культурному та суспільному житті, були репресовані. Українська інтелігенція взагалі вважалася найбільшою загрозою для російської держави, а тогочасну українську мову штучно підганяли під правила російської. Через таке скалічення мови народу, багато українських слів було просто втрачено.

Зґвалтовані російською слова

Багно. Зросійщений відповідник – болота.

Безперечно. Зросійщений відповідник – безумовно (безусловно).

Жмут. Російський відповідник – пучок.

Занапастити. Зросійщений відповідник – погубити.

Валчити. Зросійщений відповідник – воювати.

Земка. Зросійщений відповідник – земляк.

Для чого українську намагалися зробити подібною до російської? Московити переслідували ціль нав’язати українцям та світу штучну ідею, що українська – це мова малоросів. Тобто мова, яка стала похідною від російської мови, що звісно ж не відповідало дійсності. Втім, попри всі надзусилля, терор та репресії, викорінити українську повністю їм не вдалося.

Хто «допоміг» українцям забути мову: добірка рідковживаних та стародавніх українських слів - фото 3

Варто зауважити, що мова українців у різні віки досить сильно відрізнялася від тієї, що прийнято вважати літературною або звичною для вуха українців сьогодні.

Стародавні українські слова

  • абіе — зараз, відразу;
  • авва — отець; ігумен;
  • азаж — хіба;
  • азалі — хіба, невже, мабуть;
  • аз, яз — я;
  • валечний — сміливий, завзятий, войовничий;
  • варовать — забезпечувати;
  • васнь — гнів, свара, ворожнеча;
  • вапа, вап — фарба;
  • вина — причина;
  • виншовать — бажати;
  • витати — жити, проживати;
  • златица — гріш;
  • злицати, злЂтити — покладати, доручати;
  • знаменник — ошуканець;
  • знагла — несподівано, раптом;
  • крин — лілія;
  • кошула — сорочка;
  • кров — захований скарб;
  • кромЂ — геть, окремо, без;
  • кубара — корабель.

Українські старовинні слова без сумніву зникали не тільки через московитів, а й під тиском цивілізаційних змін у суспільстві, під впливом релігійних, обрядових та побутових обставин.

Хто «допоміг» українцям забути мову: добірка рідковживаних та стародавніх українських слів - фото 4

Наприклад, такі старовинні слова, вже не можна просто так зустріти «на вулиці»:

  • кондяк — дяк-учитель у церковній школі;
  • вашмосць — скороч. ваша милість;
  • елико — скільки;
  • емляти — збирати;
  • взгарда — зневага;
  • комара — склепіння;
  • абисмо (абы + есмо) — щоб ми;
  • весь — село.

Варто зазначити, що давні українські слова тісно пов’язані з мовами українських сусідів – білорусів та поляків. Навіть сьогодні сучасна українська мова за лексичним запасом найбільш споріднена з білоруською на 84% та з польською і сербською на 70%.

Застарілі слова і їх значення

  • Пристя — пришестя, прихід;
  • приська — рід сокири;
  • притомити — знесилити;
  • рабовати — грабувати;
  • работа — рабство;
  • раз — удар;
  • свирити — грати на сопілці;
  • свита — рід одягу, свита;
  • связень, съвязьнь — в’язень, полонений;
  • святобливый — святий, правдивий;
  • течи, тещи — прагнути;
  • тижба, тичба — натовп;
  • уньць — телець, бичок;
  • уполошитися — боятися;
  • упоминок — подарунок на пам’ять;
  • фарь, фарижь — кінь;
  • цурка — дочка;
  • чамбул — наскок;
  • шафунок — керування, розпорядження.

Хто «допоміг» українцям забути мову: добірка рідковживаних та стародавніх українських слів - фото 5

Тривала русифікація зі сторони російської імперії та Радянського Союзу, на жаль, сильно позначилася на теперішньому варіанті української мови. Старі слова української мови чи рідкісні слова в українській мові залишилися або ж в словниках, або не збереглися й зовсім. Тому сьогодні історики та дослідники закликають українців, підключатися до пошукових робіт, самостійно збирати слова із застарілої лексики бабусь та дідусів, використовувати їх, ділитися ними з дітьми та популяризувати українську. Адже, на жаль, відновлення та захист мови для українців сьогодні є питанням збереження та подальшого життя нації.

Читайте також: Май файний діалект: діалекти західної України, цікаві слова та їх переклад

Нові та популярні сленгові слова, якими ви захочете поділитися зі своєю бесті